Job Weasel - Prace v NemeckuPráce v Německu bez němčiny - existuje taková? - Job Weasel

Práce v Německu bez němčiny – existuje taková?

Existuje vůbec práce v Německu bez němčiny?

Pokud si práci v Německu teprve hledáte, určitě jste si všimli, že valná většina pracovních pozic je určena německy mluvícím uchazečům. Stejně tak ale můžeme najít celou řadu zaměstnanců, kteří s němčinou nekamarádí, a přesto je jejich práce v Německu bez němčiny. Není tedy němčina jen zbytečným požadavkem firem?

Sepsali jsme pro vás pár bodů, které vycházejí ze zkušeností lidí, kteří do Německa za prací odešli. Němčina je oříšek i pro ty, kteří mají za sebou několik let výuky. Není ji zkrátka radno podceňovat, ale zároveň není důvod se němčiny bát.

1. Požadavek na němčinu mají přímo zaměstnavatelé

Tohle považujeme za nejdůležitější. Důvodů je hned několik. V první řadě je to ten, že česky v takové firmě nikdo nemluví. Němci se sice domluví i anglicky, ale v Německu prostě nejraději mluví německy. Pokud však dobře ovládáte angličtinu, můžete zkusit hledat práci ve velkých městech nebo nadnárodních firmách, kde je konverzace v angličtině běžná i mezi rodilými Němci o pauze na oběd.

 

2. Bez němčiny pomaleji zapadnete

Jakákoli bariéra na pracovišti není příjemná. Když si dva nemají co říct, trapnost mezi nimi by se dala krájet. Pokud je tou překážkou pouze znalost jazyka, ale jinak máte o své kolegy opravdový zájem, je to velká škoda. I těm, kteří německy mluví celkem obstojně, se několik prvních měsíců stává, že než se zapojí do hovoru, je téma dávno někde jinde.

Němčina se vám navíc hodí i v běžném životě. V obchodě, v bance, nevyhnete se ani komunikaci se stáními institucemi. Personalisté ale přiznávají velkou výhodu těm, kdo na své němčině pracují už před tím, než v Německu začnou pracovat. Nespoléhejte na to, že se německy naučíte, až tam budete. Projevte snahu už předem, být aktivní jen zvýší vaše šance.

3. Čím obsáhlejší pracovní náplň, tím větší požadavky na jazyk

Nejspíš se shodneme, že na některých pozicích není třeba žádných zvláštních znalostí. Jako operátor výroby budete mít jasně stanovenou náplň práce, komunikace v němčině se tedy bude točit kolem jednoho tématu pořád dokola. K úspěšnému zvládnutí pracovní náplně stačí vesměs jen základní znalosti jazyka. Jiná situace ale nastává třeba na odborných pozicích. Mnoho Čechů je hlavně blízko hranic zaměstnáno třeba ve vedoucích funkcích, najdete je mezi personalisty, u bankovních přepážek nebo i na úřadech práce. A tady už je nadprůměrná znalost němčiny opravdu nutností.

4. „Můj kamarád práci v Německu bez němčiny našel.“

To je jedna z nejčastějších reakcí na požadavek němčiny. Pouze s češtinou si vystačíte ve firmách, které zaměstnávají hodně Čechů, Slováků, ale i Poláků. Jejich nadřízeným je většinou krajan, který ovládá oba jazyky. Práce v Německu bez němčiny je především v příhraničí, čím dál od hranic chcete zakotvit, tím více se budete muset spoléhat sami na sebe. Proč vlastně Češi opouštějí svou rodnou zem a odcházejí do Německa, o tom jsme psali zde.

5. Hlavně mluvte.

A nestyďte se. Čechy jsou oproti Německu příliš málo kosmopolitní, takže u nás je lámaná čeština cizinců tak trochu k smíchu. Němci jsou ale na nedokonalosti jazyka zvyklí, tím spíš, pracuje-li přímo na pracovišti více cizinců. Hlavní je, abyste si rozuměli. A chtěli rozumět. Vnímejte také skladbu vět Němců, nechte se opravovat. Poslouchejte rádio, sledujte německé programy. Školní němčina je jiná než hovorová.

6. A věřte si.

Bijí vás do očí gramatické chyby v češtině? Irituje vás absence čárek v souvětí? A to se bavíme o češtině. Stoprocentně umí jazyk pouze jazykovědci a lingvisti. Nezapomínejte, že ani s češtinou jsme se nenarodili. Museli jsme se ji několik let učit a ani v dospělosti spousta z nás neumí použít shodu podmětu s přísudkem. Němci na tom s němčinou nejsou jinak. Ani oni se nevyhnou chybám, kterých si časem všimnete i vy. Proto se nenechte svázat strachem z chyb. Jsou naprosto normální.

Ein Kommentar

Zanechat komentář